No exact translation found for معايير القبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معايير القبول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La persécution pour motifs politiques est un des critères d'admission pour l'asile temporaire dans l'attente d'une réinstallation.
    والاضطهاد لأسباب سياسية يعتبر أحد معايير القبول في الملاجئ المؤقت في انتظار إعادة الإقامة.
  • Les critères d'admission varient d'un établissement à l'autre. Il convient de signaler que ces critères ne sont pas soumis au contrôle des autorités.
    وتختلف معايير قبول التلاميذ من مدرسة إلى أخرى، علماً بأنها لا تخضع لأية رقابة رسمية.
  • L'administration foncière israélienne et consorts (2002), qui établissent que les terres du domaine public ne devraient pas être allouées en fonction de critères discriminatoires ni réservées à un secteur particulier.
    وتلاحظ أن إدارة الأراضي الإسرائيلية قد اعتمدت بناءً على ذلك معايير قبول جديدة لجميع المتقدمين بطلبات.
  • Cadre général de la protection des droits de l'homme 12
    جيم- قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان 11
  • Toute disposition contraire à celles de ces traités internationaux est déclarée nulle et sans valeur par la Constitution.
    ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان
  • Acceptation des normes internationales relatives aux droits de l'homme
    جيم - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان
  • En définissant des normes pour l'acceptation des produits proposés en bourse et en appliquant une procédure rigoureuse pour leur classification, elle encourage les producteurs à se conformer aux exigences des utilisateurs finaux.
    ثم إن البورصة، بتحديدها معايير قبول المنتجات التي تعرض فيها وتطبيقها إجراءات صارمة للتصنيف، تشجع المنتجين على تلبية متطلبات المستخدمين النهائيين للسلع الأساسية المتبادلة تجارياً.
  • L'application de l'article 3, lu en liaison avec l'article 13, exige l'adoption de lois et de politiques qui garantissent les mêmes critères d'admission pour les garçons et pour les filles quel que soit le niveau d'enseignement.
    ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 13، عدة أمور منها، اعتماد تشريعات وسياسات تكفل تطبيق نفس معايير القبول على الصبيان والفتيات على جميع مستويات التعليم.
  • Le chapitre VIII de la Loi sur le travail et l'emploi contient une disposition sur le paiement des heures supplémentaires, libellée comme suit : « L'employeur paie à l'employé utilisé à un rang inférieur à celui de cadre, des heures supplémentaires correspondant au minimum du taux normal de rémunération dudit employé lorsqu'il lui est demandé de travailler au-delà des horaires prévus à la section 104 ».
    ومن أجل السنة الثانية، أعلن الصندوق يطلب مرشحات عن طريق وزارة العمل والموارد البشرية وطلب من كل مقاطعة أن ترشح فتيات تتوفر لديهن المعايير للقبول.
  • Toutes les procédures de communications contiennent un certain nombre de critères de recevabilité formels qui doivent être remplis pour que l'organe d'experts puisse recevoir et examiner une communication.
    تتضمن كافة الإجراءات المتعلقة بتقديم البلاغات عدداً معيناً من معايير القبول الرسمية التي يجب استيفاؤها كي يتسنى لهيئة الخبراء استلام أي بلاغ والنظر فيه.